留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

关于湍流中术语Coherent Structure的中文译法

吴宝根

吴宝根. 关于湍流中术语Coherent Structure的中文译法[J]. 力学进展, 1992, 22(3): 346-346. doi: 10.6052/1000-0992-1992-3-J1992-035
引用本文: 吴宝根. 关于湍流中术语Coherent Structure的中文译法[J]. 力学进展, 1992, 22(3): 346-346. doi: 10.6052/1000-0992-1992-3-J1992-035

关于湍流中术语Coherent Structure的中文译法

doi: 10.6052/1000-0992-1992-3-J1992-035
  • 摘要: <正> 中文术语“拟序结构”来源于湍流研究中的英文术语“coherent structure”。 70年代初,对剪切层和自由射流的实验观察发现,这些湍流流动中存在着大尺度的涡旋结构。当初他们称之为大尺度“序的(ordered)”或“有组织的(organized)”结构,它对剪切流如混合层,边界层、射流和尾流的早期发展起着决定性的作用。1974年3月26—29日在英国Southampton召开的专题讨论会上,不少学者称之为“coherent

     

  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  1234
  • HTML全文浏览量:  12
  • PDF下载量:  1773
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 刊出日期:  1992-08-25

目录

    /

    返回文章
    返回